Эллен Шрайбер - Укус любви [любительский перевод]
Ознакомительный фрагмент
— Вот это место, — сказала я, когда мы добрались до фонтана на площади, нашего шумного города.
— Этот город действительно необычный, — произнес Себастьян.
— Наш город значительно отличается от тех мест, к которым ты привык. Вместо Эйфелевой башни у нас девятифунтовый фонтан, и вместо римского Колизея, у нас обычный стадион.
— А мне нравиться, и я понимаю почему Александр и его бабушка решили переехать сюда.
— Ты знаешь бабушку Александра? — с удивлением спросила я.
— Я никогда не видел ее. Она переехала сюда несколько лет назад и редко возвращалась обратно в Румынию. Но я слышала, что она была удивительной женщиной.
— Я тоже слышала об этом, — сказала я и сжала руку Александра.
— Но как я понял, — начал Себастьян, когда мы прошли пекарню Ширлиса, — здесь совсем нечем перекусить.
— Я могу принести вам мороженое. В Ширлисе делают лучшее мороженное в городе.
— Я совсем не то имел ввиду, — произнес Себастьян, после недолгой паузы.
— Тогда что? Сегодня первый раз, когда я болтаюсь по городу в компании двух сексуальных парней, и я не знаю как себя вести!
— Где в вашем городе есть симпатичные девушки? — спросил Себастьян облизав свои клыки. — Я имею ввиду кровь милашка, кроме твоей конечно!
Я не была уверена, что Себастьян серьезно относиться к поиску еды, в виде девушки. Но, хоть он и был другом Александра, все таки он был истинным вампиром.
Я долго молчала, но потом ответила:
— Возможно в школе, или ходят по торговым центрам за покупками.
— А в барах их нет?
— Я сомневаюсь, что их бы туда пропустили.
— Тогда как ты с Александром развлекаешься?
— На кладбище, с улыбкой ответила я.
— Там есть девушки? — с удивлением спросил Себастьян.
— К сожалению не живые, — ответил Александр.
Мы все засмеялись.
— Да, согласен, там девушек нет, по крайней мере живых, — произнес Себастьян.
— Александр любит кладбища, как и я. А что ты любишь делать? — задала я вопрос.
— Себастьян, предпочитает зависать в интернет кофе, — произнес Александр.
Мне казалось, что у Себастьяна и Александра, как у лучших друзей общие интересы, да и вести они должны были бы себя друг с другом по другому. Хотя куда мне судить о людях правильно, если обо мне сомой многие студенты Занудвилля судили совершенно иначе.
— Ну, одно из них находиться там, — и я указала рукой на противоположную сторону улицы. Но в нем еще можно перекусить.
Себастьян оживился.
— Хорошо, мы туда зайдем, — произнес мой парень.
— Я вздохнула, у меня не было никакого желания идти в это многолюдное кофе.
— Нам нужно обязательно выпить, — произнес Себастьян, он как будто прочитал мои мысли и назло мне, решил все таки пойти в это кофе.
Была не была, и я взяла за руку Александра, и мы втроем направились в кофе.
Я попыталась оплатить два гигантских пирожных со взбитыми сливками, и один горячий шоколад, но Александр настоял на том, что сам оплатит мой ужин. Сейчас он поистине сиял, и он был рад сегодня оказаться в компании лучших друзей.
Пожилая пара, которая стояла рядом с нами, казалось была озадачена нашим присутствием.
— Чувак, ты видел как она на меня посмотрела, — спросил Себастьян Александра, который в этот момент опустил несколько монет в коробку «Для Совета Банка».
Женщина встала и направилась в нашу сторону.
— Я думаю, что она слышала, что ты сказал, — бросила я Себастьяну, и взяла в руки горячий шоколад.
— Я люблю женщин старшего возраста, — прошептал мне на ухо Себастьян.
Женщина подошла к Александру, который был гораздо выше ее ростом. На белоснежном лице дамы, горели два мягких розовых кружка румянца. Александр вежливо отступил в сторону, считая, что женщина хочет сделать заказ. Но неожиданно для всех та схватила Александра за руку, и спросила:
— Вы, Стерлинг, который живет в особняке на Бенсон Хилл?
Два бармена, которые резко перестали разливать пиво, и все кофе, стало внимательно слушать. Похоже Александр даже не знал, как отреагировать. Ведь раньше в городе никто с ним не разговаривал. Хоть пожилая женщина и не выглядела угрожающе, никто даже не подозревал о ее мотивах.
— Да, — после долгого молчания, произнес Александр.
— Мистер Стерлинг, в прошлом месяце на аукционе я купила картину, которая теперь висит у меня в доме. Но как нам сказали, это произведение искусства создал румынский художник, который был у нас в городе, и его фамилия Стерлинг. Могу ли я поинтересоваться, был ли это ваш родственник?
— Да, вместо Александра ответил Себастьян.
Я была шокирована поведением Себастьяна и его словами, которые были самой настоящей ложью.
— Ты что шутишь? — со злостью спросила я у Себастьяна. Александр же был слишком скромным чтобы возразить, и я от себя с гордостью добавила. — Александр художник этих картин.
Мой парень посмотрел на меня и покачал головой.
— Наверно я не смогла бы поверить, если бы эту потрясающую картину нарисовал этот милый мальчик!
— Это действительно он! — проговорила с улыбкой я.
Женщина видимо поверила моим словам, или мне только так показалось, но та незамедлительно проговорила:
— Мой муж хотел бы с вами встретиться, если у вас есть время, — и дама указала на джентльмена, сидящем за соседним столиком.
— Я понимаю…, - начал вежливо Александр.
Но Себастьян вновь его перебил, — к сожалению, у нас нет времени, может быть в другой раз, а сейчас мы очень торопимся.
И Себастьян, как ужаленный, быстро нас с Александром выставил из кофе, чтобы не дать успеть женщине задать новые вопросы.
Сейчас мы были на кладбище, где чувствовали себя очень уютно.
— Себастьян бы рыдал, стоя на коленях у этой женщины, если бы та была на лет 60 моложе, — произнес Александр.
Себастьян стоял прислонившись спиной к мраморному памятнику, а мы с Александром сидели на бетонной скамейке.
— Этот город действует так умиротворяющее, произнес друг моего парня, глядя на звезды на ночном небе. Кроме этой любопытной женщины сегодня, ручаюсь, что вам никто не мешал. И поэтому вы можете жить здесь не боясь что вас потревожат, и никто вас не заметит.
— К сожалению, я думаю, они уже успели заметить нас и многие из них меня беспокоят, — исправила я слова Себастьяна.
— Но только когда я рядом, ты в безопасности, — произнес мой любимый вампир.
— Это точно. Мне повезло, что у меня есть телохранитель. — произнесла я, отхлебнув горячего кофе. — Хотя наверно теперь их целых два. И почему вы ребята не захотели рассказать о картинах всем гражданам?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эллен Шрайбер - Укус любви [любительский перевод], относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


